数週間前から、月曜日の深夜、イタキス台湾版が放映されるようになった。吹き替えで、ちょっと残念だけど、やっぱり、笑える!
なので、昨夜、久しぶりに、テレビの中国語講座を観ました。
チャン・ツィーとソ・ジソプのコメディドラマ(映画)?の紹介をしていました。チャン・ツィーかわいかった。ジソプ、中国語しゃべってた。やっぱりコメディっていいなあ。早く観たいよ~~~。
2008年12月17日水曜日
2008年11月30日日曜日
2008年11月2日日曜日
2008年10月17日金曜日
2008年9月25日木曜日
2008年9月19日金曜日
2008年8月20日水曜日
2008年8月19日火曜日
手机(手機)
NHKのテレビ中国語講座を観ていたら、携帯電話のことを「手机」というのが分った。手の机か?と思っていたら、台湾語(繁体)で「手機」と書くことを知った。もしかしたらこの「机」は機械の意味かと、250円で買った中日辞書(簡体)(古本)で調べたら、まさに「機械」のことだった。台湾の複雑な漢字は覚えずらいが、意味はわかりやすく、北京語の簡体は、一見シンプルに見えるが、分りにくい。中日辞書も欲しいなあ。しかし、私は、いつになったら、まともな電子辞書を買うのだろうか?あまり使う機会もないので、「買う、買う」と言いながら、口先だけで終わるのだろうか??
2008年8月5日火曜日
2008年7月14日月曜日
2008年7月11日金曜日
2008年7月8日火曜日
250円(送料別)の辞書
加油!
2008年7月3日木曜日
2008年6月29日日曜日
古本の日中辞書が届いたら、
まず、
1・開心的の意味を調べる
2・因為と所為の違いを調べる
3・加油の発音を調べる。私には、チャユと聞こえるのだが・・・?
ちなみに、今一番好きな北京語(ガンバ!ガンバ!)
4・闘牛の意味を調べる。これって、競争の意味?
5・etc.
250円の辞書を買わなくても、YahooかGoogleあたりで調べても良さそうなものだが・・・・
しかも、100%分らなくても、何も困らないことなんだが、、、。ふと、我に返ると、「何やってんのっ?」て感じです。
1・開心的の意味を調べる
2・因為と所為の違いを調べる
3・加油の発音を調べる。私には、チャユと聞こえるのだが・・・?
ちなみに、今一番好きな北京語(ガンバ!ガンバ!)
4・闘牛の意味を調べる。これって、競争の意味?
5・etc.
250円の辞書を買わなくても、YahooかGoogleあたりで調べても良さそうなものだが・・・・
しかも、100%分らなくても、何も困らないことなんだが、、、。ふと、我に返ると、「何やってんのっ?」て感じです。
出来れば、喋ってくれる日中電子辞書
が欲しい。何のため?北京語を学ぶために。しかし、すぐ飽きるかもしれない、使い道もない、高い、等の理由で、とんでもなく古~い古本(250円・送料別)を注文した。台湾ドラマで、同じせりふを何べん聴いても聴き取れないところがいっぱい。字幕の漢字を追っていっても、分らない。何で、こんなに早口なのって感じ。早く来ないかな?ドラマのシーンと漢字でなんとなく意味が分るが、何を言っているのか気になる。1週間は本当に早い、また、NHKの中国語講座がきます。今週は何かな?テレビで教えてくれる発音は、ゆっくりなので分りやすいが、ドラマに出てくる速さでは、発音が違って聞こえる。「ついに、北京語にもハマッた。」と、友人Aに言えば、また、「日本語かなりヤバイくせに、いい加減にしろよ!!」と、怒鳴られそうだ。ははは
2008年6月25日水曜日
2008年6月24日火曜日
登録:
投稿 (Atom)

