2008年6月29日日曜日

出来れば、喋ってくれる日中電子辞書

が欲しい。何のため?北京語を学ぶために。しかし、すぐ飽きるかもしれない、使い道もない、高い、等の理由で、とんでもなく古~い古本(250円・送料別)を注文した。台湾ドラマで、同じせりふを何べん聴いても聴き取れないところがいっぱい。字幕の漢字を追っていっても、分らない。何で、こんなに早口なのって感じ。早く来ないかな?ドラマのシーンと漢字でなんとなく意味が分るが、何を言っているのか気になる。1週間は本当に早い、また、NHKの中国語講座がきます。今週は何かな?テレビで教えてくれる発音は、ゆっくりなので分りやすいが、ドラマに出てくる速さでは、発音が違って聞こえる。「ついに、北京語にもハマッた。」と、友人Aに言えば、また、「日本語かなりヤバイくせに、いい加減にしろよ!!」と、怒鳴られそうだ。ははは

0 件のコメント: